プチTimes英会話は、約30秒間の創作英会話で、身近で使えそうな英語を簡単に学ぶことができます。まず、動画の英会話で発音をチェックした後、ページ内のワンポイント解説をご覧ください。
プチ英会話レッスンNo.180
Mt. Misen hike
まずは動画で発音をチェックしましょう♪
0:00
The other day, Lco-chan climbed up Mt. Misen in Miyajima.
先日えるこちゃんが宮島の弥山に登ったよ。
0:05
Mt. Misen is 535 meters high.
弥山の標高は535メートル。
0:08
Lco-chan walked 18,000 steps a day due to lack of exercise and to refresh her body.
運動不足解消とリフレッシュするために約1万8000歩、歩いたよ。
0:15
It was a sunny day. The sky was clear, the air felt fresh, and the waterfall was so relaxing.
お天気も良く、空と空気がとても綺麗だったし、滝に癒されたよ。
0:22
She stopped by the shrine to pray for a while.
神社でお参りもしたよ。
0:24
“I hope that coronavirus will be a thing of the past so we can return to our normal life.Please help me, Lord”
she said.
早くコロナが収束して元の生活に戻りますように。神様、お願いします。
ワンポイント解説
英会話講師:西広島タイムスわくわくプラス発行人 沖野有紗
お天気も気候も抜群の日に、廿日市市宮島の弥山に登ったえるこちゃん。神の島と呼ばれる宮島の神秘的なパワーと自然のパワーをたっぷり吸収したのでしょうね!
今回の英会話で使った単語を解説しますね。
climb up (動詞)=登る climb+ed(過去形) up ⇒ 登った
Mt. Misen=弥山
535 meters high=標高535メートル、535の読み方⇒ five hundred thirty five
18,000 steps=18000歩、18,000 の読み方 ⇒ eighteen thounsand
due to (副詞的用法) =のために
clear=(天気が)よい
fresh=(空気が)きれい
stop by =立ち寄る stop+ped(過去形)by ⇒ 立ち寄った
shrine=神社
coronavirus=コロナウイルス
Lord=神様
今回の英会話で使った単語を解説しますね。
climb up (動詞)=登る climb+ed(過去形) up ⇒ 登った
Mt. Misen=弥山
535 meters high=標高535メートル、535の読み方⇒ five hundred thirty five
18,000 steps=18000歩、18,000 の読み方 ⇒ eighteen thounsand
due to (副詞的用法) =のために
clear=(天気が)よい
fresh=(空気が)きれい
stop by =立ち寄る stop+ped(過去形)by ⇒ 立ち寄った
shrine=神社
coronavirus=コロナウイルス
Lord=神様
校正協力/つきのひかり保育園 Moomlight International Preschool
かつて英語塾で英会話の講師をしていたこともあり、「西広島タイムス」の読者の皆様に、身近に使える「かんたん英会話」をシェアしたいと思い、約5年前からこの「プチTimes英会話」を続けて参りました。1人でも多くの方々に英語を好きになってもらいたい!気軽に英語が話せて外国人の方たちともっと意見交換をしたり国際的な視野を広げてもらいたい!と思い、これからも続けていきたいと思います。